A reader snagged a copy of the flyer that's being handed out for the new Katamari game headed to PSP. Then he translated it.
Lots of folks have been wondering how the game plays without the second analog pad. We wish we could tell you. It's hard to justify standing in line at the PSP booth for 45 minutes when there's so much else to see at the show. However, a friendly booth attendant was able to explain the controls without using any language other than gestures. When a game's controls can be described with grunts and finger pointing, it has passed the "is it intuitive?" test.
You know you've got a legit translation when it includes a heading "Soothing Feeling?" Don't all Japanese-English translations include those two words?
