Call of Duty: Black Ops getting separate subtitled and dubbed SKUs in Japan
16
Are you in Japan, and simply aren't satisfied with only being able to purchase one version of Call of Duty: Black Ops? Chill out! Square Enix, the game's Japanese publisher, is localizing the game in two separate SKUs. According to the Call of Duty: Black Ops Japanese blog, the subtitled version will be released first on November 18, while the dubbed one -- featuring a "major voice cast" -- won't arrive until December 16.
The dual release comes as a result of a survey of Modern Warfare 2 buyers in Japan, which found a split among consumers (60 to 40 percent, favoring subtitles) when it came to language options. Both versions will carry the same ¥7,980 ($95) price.
The dual release comes as a result of a survey of Modern Warfare 2 buyers in Japan, which found a split among consumers (60 to 40 percent, favoring subtitles) when it came to language options. Both versions will carry the same ¥7,980 ($95) price.
Reader Comments (16)
Posted: Sep 1st 2010 1:32PM NathanDTS said
What a loss for the Japanese community. /sarcasm
Posted: Sep 1st 2010 1:36PM Grey said
Um.....Why can't they just put dubbed or subtitles as an option in the actual game?
Posted: Sep 1st 2010 1:47PM Jawmuncher said
How major of a cast are we talking about
Posted: Sep 1st 2010 1:52PM KillerBell said
If I was Japanese, I'd just get the subtitled version. I imagine The Call of Duty community will just plow through the campaign or just skip it to head for the multiplayer aspect. Even the cinematic MW2 was not very strong plot wise.
Posted: Sep 1st 2010 2:44PM Hybridchld said
They really missed a trick on this one, if they where smart they would have released the dub track as DLC.
Saves on extra manufactering, distrubtion and advertsing of a second SKU and if they charged for it they could even make money on it.
Saves on extra manufactering, distrubtion and advertsing of a second SKU and if they charged for it they could even make money on it.
Posted: Sep 1st 2010 3:17PM Nobledevil Gaming Optimist said
@Hybridchld
But they'd still have to bug/QA test it for use in the full game, which may mean that the DLC will have to arrive at a later date. This doesn't exactly seem like a title that will destroy Japanese sales charts, so releasing it ASAP is better than disappointing a large chunk of their audience and just kinda hoping they still buy the game while waiting for DLC.
Reply
But they'd still have to bug/QA test it for use in the full game, which may mean that the DLC will have to arrive at a later date. This doesn't exactly seem like a title that will destroy Japanese sales charts, so releasing it ASAP is better than disappointing a large chunk of their audience and just kinda hoping they still buy the game while waiting for DLC.
Posted: Sep 1st 2010 2:44PM Lerkero said
So 6 people wanted it subbed and 4 wanted it dubbed?
Posted: Sep 1st 2010 3:14PM Nobledevil Gaming Optimist said
I always prefer original language voice work with subtitles. Somehow I guess that makes me seem elitist, but I just want to respect the integrity of the original work.
I guess Black Ops isn't in the normal tier of stuff I want to artistically respect, but my point is still valid.
I guess Black Ops isn't in the normal tier of stuff I want to artistically respect, but my point is still valid.
Posted: Sep 1st 2010 5:04PM shadowhowl1900 said
why dont they just learn english?
Posted: Sep 1st 2010 6:57PM acme64 said
I'll never complain about game prices again...
Posted: Sep 1st 2010 8:00PM ThePhantomnaut said
METARU GYARU.
Akio Otsuka must be in it.
Akio Otsuka must be in it.
Posted: Nov 1st 2010 1:20PM lephilou said
What about other versions ?
For example, does the French XBOX 360 version of the game includes original english audio aswell ?
For example, does the French XBOX 360 version of the game includes original english audio aswell ?






