Cave's decision to offer Deathsmiles 2X as a "Games on Demand" title in North America back in May has paid off. In an interview with Siliconera, Cave game development manager Makota Asada said that, as "an experiment," the offer "was pretty good for what we were expecting." So good, in fact, that Asada said Cave would be willing to try this again. "Yes, we do think we might do it again in the future."
According to Asada, it was Microsoft who approached them looking to dip its toes into the digital imports waters. Deathsmiles 2X is, obviously, a sequel to the company's previous shmup, which was offered as a retail disc in North America. "Because our titles are shooting games, language is not that important, so we decided to try it along with Microsoft," Asada concluded. No matter what language you speak, we can all agree things need to get shot -- and Cave is pretty good at that, so kudos to them.
Reader Comments (11)
Posted: Nov 8th 2011 12:04AM Colin said
I'm not sure if "gameble" is a typo or the worst pun ever published on this site ever.
Posted: Nov 8th 2011 12:11AM Stevetrop Man of Mystery said
If I was told at the beginning of the 360's life that it would be the next gen Shmup king I wouldn't believe it.
Yet here we are I have 8 or 9 shmup titles on my 360 with two of my favorite ones Ikaruga and Radian Silvergun.
I hope that Cave and other dev's places their shmup games on GoD if it means their games can reach the states. I have no real qualms about the difference between the physical copy versus the digital copy. I am willing to root for it so long as the games can reach the states.
Yet here we are I have 8 or 9 shmup titles on my 360 with two of my favorite ones Ikaruga and Radian Silvergun.
I hope that Cave and other dev's places their shmup games on GoD if it means their games can reach the states. I have no real qualms about the difference between the physical copy versus the digital copy. I am willing to root for it so long as the games can reach the states.
Posted: Nov 8th 2011 12:19AM Faceless Troll said
The title of Siliconera's article makes a lot more sense than Joystiq's title.
Posted: Nov 8th 2011 5:45AM Extinction said
@Faceless Troll Siliconera's admins like to harass their users then ban whoever talks back.
Reply
Posted: Nov 8th 2011 12:34AM KungFuChaosNinja said
I bought it.
Just got my copy of DoDonPachi Resurrection in from the UK.
As well as Otomedius Excellent recently.
And then you have the past titles like the Raiden's, the Mushi Futari and Espgaluda's, MMP/PS, etc.
360 is awesome with shmup's!
Just got my copy of DoDonPachi Resurrection in from the UK.
As well as Otomedius Excellent recently.
And then you have the past titles like the Raiden's, the Mushi Futari and Espgaluda's, MMP/PS, etc.
360 is awesome with shmup's!
Posted: Nov 8th 2011 1:10AM Midnitte said
hm... video? Because otherwise I have no idea what this article is talking about lol...
Posted: Nov 8th 2011 2:09AM Space Cobra said
@Doppel A Draconius mka Aguiluz
Yes, you are screwed.
Moral of the story: Don't imitate a spambot! (especially one that links to an off-site!)
Yes, you are screwed.
Moral of the story: Don't imitate a spambot! (especially one that links to an off-site!)
Posted: Nov 8th 2011 11:52AM tendoboy1984 said
But Japan hates the Xbox...
Posted: Nov 8th 2011 2:29PM EazySCT said
I have to ask though... how hard is it really to translate the text in the game to english? There really is not very much at all! Probably something like 200-300 words... tops? I like the game but that part drives me nuts.
Posted: Nov 8th 2011 8:15PM Arashikou said
@EazySCT
Their iOS releases do have English translations, so there is hope that they might get future releases translated. On the other hand, they clearly pointed out language not being a barrier as part of why they consider this a success, so one could interpret that as them saying they wouldn't be doing GoD releases if they had to translate.
Reply
Their iOS releases do have English translations, so there is hope that they might get future releases translated. On the other hand, they clearly pointed out language not being a barrier as part of why they consider this a success, so one could interpret that as them saying they wouldn't be doing GoD releases if they had to translate.






