Follow us on:

Posts tagged Translation

Retro Game Challenge 2 fan translation released

A fan-made translation patch for Indieszero's classic gaming-themed Nintendo DS compilation, Retro Game Challenge 2 (aka Game Center CX: Arino no Chousenjou 2), has surfaced, rendering it fully playable in English for the first time. Like its officially localized predecessor, Retro Game...

Continue Reading

Earthbound translator's book stopped by Nintendo, no ill will held

Marcus Lindblom, the man responsible for translating most of SNES cult classic Earthbound's script to English, has natural insight on why some elements of the North American release are the way they are. After Nintendo rereleased the RPG on the Wii U Virtual Console last year, Lindblom told...

Continue Reading

Metal Gear Solid 5 map 'hundreds of times larger' than Ground Zeroes'

According to a Siliconera translation of a tweet by Hideo Kojima, the map for Metal Gear Solid 5: The Phantom Pain is "hundreds of times larger" than the map being used for its prologue, Metal Gear Solid: Ground Zeroes. The Ground Zeroes map also lacks real-time changes to the day and night cycle,...

Continue Reading

Final Fantasy Agito localization will 'definitely happen'

Mobile RPG Final Fantasy Agito will be localized, Square Enix recently revealed. Speaking with USGamer at the Tokyo Game Show, Square Enix's Hajime Tabata said the game "will definitely be localized." He quickly clarified that while the game will be translated to other languages, that doesn't...

Continue Reading

Mother 3 translator offers localized files to Nintendo for free

With the recent announcement that Earthbound will be making its way to Nintendo's Virtual Console service, confirming that the publisher hasn't totally forgotten about the series, Mother 3 translator Clyde Mandelin saw an opportunity to extend an offer to Nintendo. Mandelin recently took to the...

Continue Reading

Final Fantasy Type-0 fan translation could use some help

Back in the day, used to be that when a game wasn't released in a certain area, that area never got to experience that game. After a year and a half of being on Japanese store shelves, Final Fantasy Type-O doesn't look like it's getting localized in the US. Luckily, a few fans are up to the...

Continue Reading

One of the hardest NES games ever translated to English

If you're a stone-cold psychopath whose masochistic gaming tendencies push you away from ... well, normal-people games and into the cold embrace of impossible games, then the unavailability of an English port for Takeshi's Challenge has probably been a sore point for you. We probably shouldn't...

Continue Reading

Devil Summoner: Soul Hackers receiving fan translation

Devil Summoner: Soul Hackers is a game originally released back in 1997 for the Sega Saturn in Japan. It was a sequel to Shin Megami Tensei: Devil Summoner, itself a game within the same Megami Tensei universe inhabited by the Persona series. Publisher Atlus has tried a few times to bring the title...

Continue Reading

GDC: BioWare speaks up about Mass Effect 2's localization

"I'm Commander Shepard, and this is my favorite store on the Citadel." - English "Jestem dowódcą Shepard, a to jest mój ulubiony sklep na cytadeli." - Polish (machine translation) In a GDC 2010 session entitled "Localizing Large RPGs," which forms part of an ongoing...

Continue Reading

Smile! Fatal Frame 4 fan translation available

A dedicated team of homebrewers has done what Nintendo and Tecmo never did: translate Fatal Frame IV. A team at Fatal Frame fansite Beyond the Camera's Lens has released a patch that swaps out the Japanese text in the Tecmo/Nintendo/Grasshopper Manufacture-developed Fatal Frame IV: Mask of the Lunar...

Continue Reading


Featured Stories

Image

Get a closer look at final retail Amiibos

Posted on Nov 22nd 2014 9:00AM

Image

Games we love and hate

Posted on Nov 21st 2014 3:00PM

Engadget

Engadget

TUAW

TUAW

Massively

Massively

WoW

WoW