<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd">
<channel>
<title>Joystiq</title>
<link>http://www.joystiq.com</link>
<description>Joystiq</description>
<image>
<url>http://www.blogsmithmedia.com/http://www.joystiq.com/media/feedlogo.gif</url>
<title>Joystiq</title>
<link>http://www.joystiq.com</link>
</image>
<language>en-us</language>
<copyright>Copyright 2012 Weblogs, Inc. The contents of this feed are available for non-commercial use only.</copyright>
<generator>Blogsmith http://www.blogsmith.com/</generator><item><title><![CDATA[Currently unused component found in Wiimote]]></title><link>http://www.joystiq.com/2007/06/01/currently-unused-component-found-in-wiimote/</link><guid isPermaLink="true">http://www.joystiq.com/2007/06/01/currently-unused-component-found-in-wiimote/</guid><comments>http://www.joystiq.com/2007/06/01/currently-unused-component-found-in-wiimote/#comments</comments><description><![CDATA[<p>Filed under: <a href="http://www.joystiq.com/category/controller/" rel="tag">Controller</a></p><a href="http://money.cnn.com/magazines/fortune/storysupplement/wiiremote/index.htm"><img vspace="4" hspace="4" border="1" align="right" src="http://www.blogcdn.com/www.joystiq.com/media/2007/06/omgsecretnazichip.jpg" alt="OMG SECRET CHIPZ" /></a>Before you go running off to <strike>troll</strike> post on various message boards, we'd like to give you some specifics. A recent <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Microphone#Speakers_as_microphones">CNN technology feature</a> details some of the various chips and components found within the forty-dollar Wiimote. Among the Bluetooth converters and accelerometers is a component listed as an "audio translator," which "converts analog data such as human speech into a digital data stream. This feature is unused now but will probably be employed in future games." The approximate cost is listed at $2.00.<br /><br />So, what's the deal? First, there is no actual microphone (a device capable of converting vibrational energy into electrical signals) found within the Wiimote. Though basic electrical engineering principals allow a standard speaker to act in such a fashion, the signal quality and frequency response would be unacceptably low. This chip actually <em>requires</em> an expansion device for it to be used at all. So why add it? It's only two dollars, but this rather unnecessary addition has cost the company several dozen million dollars. We can only assume that Nintendo or significant third parties are <a href="http://www.joystiq.com/2007/03/07/high-school-musical-brings-karaoke-microphone-to-wii/">planning a title utilizing an expansion microphone</a>, which will be presumably cheap enough to bundle with a title and incur no markup in price.<br /><br />God knows the masses need a mainstream karaoke game (we know about <em>Karaoke Revolution</em> for the PS2, but it never really took off), and the Wii is just the system to do it. <em>Like a Virginnnnn ... hey!</em><p style="padding:5px;background:#ffffcc;border:1px solid #ffff99;clear:both;"><a href="http://www.joystiq.com"><img src="http://www.joystiq.com/media/feedlogo.gif" alt="Joystiq" style="float:left;padding:0 5px 5px 0;" /></a><a href="http://www.joystiq.com/2007/06/01/currently-unused-component-found-in-wiimote/">Currently unused component found in Wiimote</a> originally appeared on <a href="http://www.joystiq.com">Joystiq</a> on Fri, 01 Jun 2007 09:50:00 EST.  Please see our <a href="http://www.weblogsinc.com/feed-terms/">terms for use of feeds</a>.<br style="clear:both;"></p><h6 style="clear: both; padding: 8px 0 0 0; height: 2px; font-size: 1px; border: 0; margin: 0; padding: 0;"></h6><a href=http://money.cnn.com/magazines/fortune/storysupplement/wiiremote/index.htm>Read</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.joystiq.com/2007/06/01/currently-unused-component-found-in-wiimote/" rel="bookmark" title="Permanent link to this entry">Permalink</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.joystiq.com/forward/908365/" title="Send this entry to a friend via email">Email this</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.joystiq.com/2007/06/01/currently-unused-component-found-in-wiimote/#comments" title="View reader comments on this entry">Comments</a>]]></description><category>Audio</category><category>Chip</category><category>Electrical</category><category>Engineering</category><category>Expansion</category><category>Karaoke</category><category>Microphone</category><category>Port</category><category>Secret</category><category>Tech</category><category>Translator</category><category>Wiimote</category><dc:creator><![CDATA[Jason Wishnov]]></dc:creator><pubDate>Fri, 01 Jun 2007 09:50:00 EST</pubDate></item><item><title><![CDATA[More English Training helps you order a cheeseburger]]></title><link>http://www.joystiq.com/2007/03/25/more-english-training-helps-you-order-a-cheeseburger-right/</link><guid isPermaLink="true">http://www.joystiq.com/2007/03/25/more-english-training-helps-you-order-a-cheeseburger-right/</guid><comments>http://www.joystiq.com/2007/03/25/more-english-training-helps-you-order-a-cheeseburger-right/#comments</comments><description><![CDATA[<p>Filed under: <a href="http://www.joystiq.com/category/video/" rel="tag">Video</a></p><a href="http://touch-ds.jp/mediagallery/st64.html"><img alt="" hspace="4" src="http://www.blogcdn.com/www.joystiq.com/media/2007/03/more-english-burger-dsf.jpg" align="right" vspace="4" border="1" /></a>The sequel to <em>English Training: Have Fun Improving Your Skills</em> -- also known as <em>Eigo ga Nigate na Otona no DS Training: Eigo Zuke in Japan</em> -- has a new <a href="http://www.joystiq.com/tag/commercial">commercial</a> demonstrating its usefulness. The television spot shows a Japanese woman attempting to order lunch at an American fast food restaurant, only to find her effort stymied by the <a href="http://www.joystiq.com/tag/language">language</a> barrier. The resulting burger is enough to leave everyone's mouths agape.<br /><br />Set to hit Japanese stores later this week, <em><a href="http://www.joystiq.com/2007/02/23/japanese-are-getting-more-english-training-on-the-ds/">More English Training</a></em> is filled to the brim with over 400 "conversation situations" that will help users with everyday tasks like phone calls and customer/clerk dialogue. As the non-game's lighthearted commercial can attest, a little training can go a long way in making sure that your cheeseburger doesn't have any avocado in it.<p style="padding:5px;background:#ffffcc;border:1px solid #ffff99;clear:both;"><a href="http://www.joystiq.com"><img src="http://www.joystiq.com/media/feedlogo.gif" alt="Joystiq" style="float:left;padding:0 5px 5px 0;" /></a><a href="http://www.joystiq.com/2007/03/25/more-english-training-helps-you-order-a-cheeseburger-right/">More English Training helps you order a cheeseburger</a> originally appeared on <a href="http://www.joystiq.com">Joystiq</a> on Sun, 25 Mar 2007 13:00:00 EST.  Please see our <a href="http://www.weblogsinc.com/feed-terms/">terms for use of feeds</a>.<br style="clear:both;"></p><h6 style="clear: both; padding: 8px 0 0 0; height: 2px; font-size: 1px; border: 0; margin: 0; padding: 0;"></h6><a href=http://touch-ds.jp/mediagallery/st64.html>Read</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.joystiq.com/2007/03/25/more-english-training-helps-you-order-a-cheeseburger-right/" rel="bookmark" title="Permanent link to this entry">Permalink</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.joystiq.com/forward/859733/" title="Send this entry to a friend via email">Email this</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.joystiq.com/2007/03/25/more-english-training-helps-you-order-a-cheeseburger-right/#comments" title="View reader comments on this entry">Comments</a>]]></description><category>ad</category><category>burger</category><category>cheeseburger</category><category>commercial</category><category>ds</category><category>dslite</category><category>english</category><category>englishtraining</category><category>englishtraining2</category><category>hamburger</category><category>japan</category><category>japanese</category><category>moreenglishtraining</category><category>nintendo</category><category>nintendods</category><category>train</category><category>translate</category><category>translator</category><category>tv</category><dc:creator><![CDATA[Eric Caoili]]></dc:creator><pubDate>Sun, 25 Mar 2007 13:00:00 EST</pubDate></item><item><title><![CDATA[DS language tool prevents international incidents]]></title><link>http://www.joystiq.com/2006/04/12/ds-language-tool-prevents-international-incidents/</link><guid isPermaLink="true">http://www.joystiq.com/2006/04/12/ds-language-tool-prevents-international-incidents/</guid><comments>http://www.joystiq.com/2006/04/12/ds-language-tool-prevents-international-incidents/#comments</comments><description><![CDATA[<p>Filed under: <a href="http://www.joystiq.com/category/news/" rel="tag">News</a></p><a href="http://www.siliconera.com/2006/04/11/nintendos-answer-to-the-talkman/"><img vspace="4" hspace="4" border="1"align="right" alt="" src="http://www.joystiq.com/media/2006/04/Japanese_English_Dictionary.jpg" /></a>There's nothingmore embarrassing than standing in the tastefully decorated lobby of a Japanese hotel, fumbling with anEnglish-to-Japanese dictionary and blurting out, "Your mother was a hamster," when you actually meant to askfor one of those teensy packets of shampoo. Language barriers are tough to overcome, much more so than dandruff.<br/><br />Luckily, portable consoles can provide a much-needed grappling hook for scaling these wordy walls swathed inobscure grammatical graffiti. Much in the same vein as Sony's own PSP <em>Talkman</em> software, <em>Tabi no YubisashiKaiwachou </em>(which either translates to <em>Conversation Notebook for Travelers</em>...or <em>Archaic Speech Patsyfor Eels) </em>turns the DS into a fully functional interpreter that translates text, outputs audio samples andgenerally helps to prevent uncomfortable international incidents. The supported languages are Thai, Chinese, Korean,American English and German, each one released as a seperate volume and accompanied by its own obscenely adorablemultilingual mascot. American English is represented by a surprisingly friendly bear, if you must know. <br /><br/>Though <em>Tabi no Yubisashi Kaiwachou</em> was <ahref="http://www.joystiq.com/2006/01/14/new-ds-games-announced-for-japan/">originally slated for a March release</a>,it is now scheduled to hit Japan at the end of this month. <br /><br />[Thanks, <ahref="http://www.siliconera.com/2006/04/11/nintendos-answer-to-the-talkman/">Siliconera</a>!]<p style="padding:5px;background:#ffffcc;border:1px solid #ffff99;clear:both;"><a href="http://www.joystiq.com"><img src="http://www.joystiq.com/media/feedlogo.gif" alt="Joystiq" style="float:left;padding:0 5px 5px 0;" /></a><a href="http://www.joystiq.com/2006/04/12/ds-language-tool-prevents-international-incidents/">DS language tool prevents international incidents</a> originally appeared on <a href="http://www.joystiq.com">Joystiq</a> on Wed, 12 Apr 2006 16:20:00 EST.  Please see our <a href="http://www.weblogsinc.com/feed-terms/">terms for use of feeds</a>.<br style="clear:both;"></p><h6 style="clear: both; padding: 8px 0 0 0; height: 2px; font-size: 1px; border: 0; margin: 0; padding: 0;"></h6><a href=http://www.siliconera.com/2006/04/11/nintendos-answer-to-the-talkman/>Read</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.joystiq.com/2006/04/12/ds-language-tool-prevents-international-incidents/" rel="bookmark" title="Permanent link to this entry">Permalink</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.joystiq.com/forward/608022/" title="Send this entry to a friend via email">Email this</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://www.joystiq.com/2006/04/12/ds-language-tool-prevents-international-incidents/#comments" title="View reader comments on this entry">Comments</a>]]></description><category>DS</category><category>DS Lite</category><category>DsLite</category><category>Nintendo DS</category><category>NintendoDs</category><category>Translator</category><dc:creator><![CDATA[Ludwig Kietzmann]]></dc:creator><pubDate>Wed, 12 Apr 2006 16:20:00 EST</pubDate></item></channel></rss>
