Follow us on:

Posts tagged fan-translation

Retro Game Challenge 2 fan translation released

A fan-made translation patch for Indieszero's classic gaming-themed Nintendo DS compilation, Retro Game Challenge 2 (aka Game Center CX: Arino no Chousenjou 2), has surfaced, rendering it fully playable in English for the first time. Like its officially localized predecessor, Retro Game...

Continue Reading

Valkyria Chronicles 3 translated to English by fan localization team

A fan-led localization group has released a translation patch for Sega's PSP tactical RPG Valkyria Chronicles 3, making the game playable in English for the first time. The patch requires a custom firmware-equipped PSP or PS Vita to play, along with a ripped UMD or digital PSN version of...

Continue Reading

Ys 5 fan translation released, full series now available in English

Falcom's 16-bit action-RPG Ys 5 has been localized and patched by the team of fan translators at Aeon Genesis, ending its long reign as the sole entry in the Ys series to never see an English-language release. Ys 5 debuted as a somewhat controversial game in 1995, arriving exclusively on the...

Continue Reading

Final Fantasy Type-0 fan translation could use some help

Back in the day, used to be that when a game wasn't released in a certain area, that area never got to experience that game. After a year and a half of being on Japanese store shelves, Final Fantasy Type-O doesn't look like it's getting localized in the US. Luckily, a few fans are up to the...

Continue Reading

Mother 3 fan translation complete, ready for download

After two years of development (and an endless string of tipsters keeping us up-to-date on every update on the project), the Mother 3 Fan Translation version 1.0 is now available for download, so English-speaking gamers without fluency in Japanese can enjoy the title. You'll need a copy of the...

Continue Reading

Mother 3 fan translation available this week

After almost two years of hard slog, Starmen.net's Mother 3 fan translation patch has finally been completed, and will be released at the end of this week ... a whole month ahead of schedule! That's according to the latest blog entry on the project's site, in which team member Mato records that,...

Continue Reading

Mother 3 translation seven months away [update]

Celebrating Mother 3's release in Japan two years ago today, Starmen.net co-founder and fan-translation project lead Tomato posted an update on the unofficial localization's outlook. With ten months of work already behind them, the team predicts that the completed English patch (GBA ROM required)...

Continue Reading

Mother 3 battle clips snuck up from behind!

Unwilling to compromise on the quality of its project for the sake of a quick release, the Mother 3 fan translation crew has been tweaking every setting and smashing every bug in its path to releasing an English patch for the Earthbound sequel. In addition to posting regular updates on the...

Continue Reading

Jump Ultimate Stars translation project forked, anxious gamers hoping to spoon with new lead

Localizing Jump Ultimate Stars, the acclaimed 2D fighter featuring hundreds of Shonen Jump characters, would be a licensing nightmare for any US publisher, so don't expect an official announcement for a US release any time soon. We've rested our hopes of ever playing the game in English on the...

Continue Reading

FFIV fan translation patch for spoony bards

Once again, we're delving into the ethically dubious practice of ROM hacking (and ROM having), this time for the Japanese release of Final Fantasy IV. Impatient fans have been translating the game's script since the 3D remake's release last month, and they have already released a "semi-final beta"...

Continue Reading


Featured Stories

Engadget

Engadget

TUAW

TUAW

Massively

Massively

WoW

WoW