| Mail |
You might also like: WoW Insider, Massively, and more

Posts tagged translation

One of the hardest NES games ever translated to English

If you're a stone-cold psychopath whose masochistic gaming tendencies push you away from ... well, normal-people games and into the cold embrace of impossible games, then the unavailability of an English port for Takeshi's Challenge has probably been a sore point for you. We probably shouldn't ...

Continue Reading

Devil Summoner: Soul Hackers receiving fan translation

Devil Summoner: Soul Hackers is a game originally released back in 1997 for the Sega Saturn in Japan. It was a sequel to Shin Megami Tensei: Devil Summoner, itself a game within the same Megami Tensei universe inhabited by the Persona series. Publisher Atlus has tried a few times to bring the title ...

Continue Reading

GDC: BioWare speaks up about Mass Effect 2's localization

"I'm Commander Shepard, and this is my favorite store on the Citadel." - English "Jestem dowódcą Shepard, a to jest mój ulubiony sklep na cytadeli." - Polish (machine translation) In a GDC 2010 session entitled "Localizing Large RPGs," which forms part of an ongoing ...

Continue Reading

Smile! Fatal Frame 4 fan translation available

A dedicated team of homebrewers has done what Nintendo and Tecmo never did: translate Fatal Frame IV. A team at Fatal Frame fansite Beyond the Camera's Lens has released a patch that swaps out the Japanese text in the Tecmo/Nintendo/Grasshopper Manufacture-developed Fatal Frame IV: Mask of the Lunar ...

Continue Reading

Kojima's Policenauts now playable in English

Now here's some Kojima-related news worth counting down to. The fan translation patch for Hideo Kojima's sci-fi graphical text adventure, Policenauts, is now complete and available for download. The game, originally planned for official release on the Sega Saturn in 1996, was never released in ...

Continue Reading

Welsh speakers wanted for game translation project

Rhiannon: Curse of the Four Branches is based on The Mabinogion, a collection of Welsh folklore. It would make sense to offer the adventure game in the Welsh language, right? Unfortunately, it doesn't make business sense, according to developer Arberth Studios, who estimates a cost of £16,500 ...

Continue Reading

Atlus explains why it takes so long to localize a game

Atlus, publisher of fine niche games, has laid out a concise explanation of localization, answering the question: "Why does it take so long?" Atlus Editor Nich Maragos covers all the major steps, with timetables and explanations of each stop in the process. Our refined version goes like this: ...

Continue Reading

Impressions: Six-in-one Translator (DSiWare)

While waiting in line to get our hands on Wii Sports Resort, a gentleman approached us, proposing a question that, when issued in the fine city of Los Angeles, would normally be cause for concern: "Wanna see something cool?" Our interest was piqued, and his Nintendo exhibitor badge assured us that ...

Continue Reading

DS Daily: Motherly love

With the unofficial Mother 3 translation project having reached its goal -- that is, its achievable goal of a playable English version of Mother 3, not the successful shaming of Nintendo into releasing one themselves -- we thought it was a good time to link back to our interview with Starmen.net's ...

Continue Reading

Exercise your Japanese with Wii Fit translation guide

If you happen to be one of the five people (okay, okay, ten) outside of Japan with a Japanese copy of Wii Fit and no idea how to read the language, then you're covered -- Charles Rodmell of NTSC UK has whipped up a handy translation guide for all the clueless importers out there. From syncing your ...

Continue Reading


Featured Stories

Engadget

Engadget

TUAW

TUAW

Massively

Massively

WoW

WoW